Yumi的旅行手记 Yumi’s Travel Diary: New York 2

huí dào qīng nián lǚ shè, nǚ zhǔ rén zhèng zuò zài huāyuán lǐ hé péng yǒu kǎo ròu

回到青年旅舍,女主人正坐在花园里和朋友烤肉。

Returned to the hostel, the lady who owns the hosotel was sitting in the garden and having a BBQ with friends. 

tí dào niǔ yuē, méi yǒu jǐ gè rén huì lián xiǎng dào hǎi. yóu měi què piān piān yīn chā yáng cuò de zhǎo dàole yī jiàn lí hǎi hěn jìn de qīng nián lǚ shè

提到纽约,没有几个人会联想到海。由美却偏偏阴差阳错的找到了一间离海很近的青年旅舍。

nǚ zhǔ rén shì zhōng měi hùn xiě, yī tóu duǎn fà, pífū yǒu hēi, hěn zì xìn, hěn měi

女主人是中美混血,一头短发,皮肤黝黑,很自信,很美。

hé dà jiā zhù zài tóng yī gè wū yán xià, nǚ zhǔ rén de fáng mén shàng yǒng yuǎn dōu bǎi zhe nà kuài hēi bǎn, shàng miàn xiě zhe  ‘qù chōng làng, 11 diǎn huí lái’

和大家住在同一个屋檐下,女主人的房门上永远都摆着那块黑板,上面写着 ‘去冲浪, 11点回来’。

阴差阳错 yīn chā yáng cuò:accidentally, for some strange reason

屋檐 wū yán:eaves

Speaking about NY, not many people will associate it with the sea. For some strange reason, Yumi actually found a hostel that is near the seaside. The hostess is mixed-blood Chinese American, she has short hair and tanned skin, very confident, very pretty. Living under the same roof with everyone else, there is always a blackboard hanging on her bedroom door. On the board it says, ‘go surfing, back at 11 am’. 

yóu měi hěn xiàn mù tā de shēng huó, yě hěn xiàn mù tā

由美很羡慕她的生活,也很羡慕她。

Yumi envies her life, also envies her. 

dì èr tiān zǎo shàng, yóu měi zuò le yī gè jué dìng. tā qù bào le míng cān jiā chōng làng bān.

第二天早上,由美做了一个决定。她去报了名参加冲浪班。

The next day morning, Yumi made a decision. She went to apply for the surfing course. 

jiē xià lái de liǎng gè xiǎo shí nèi, tā jiù zài zhè xiōng yǒng de làng tāo zhōng yí cì cì de dié dǎo, yòu yí cì cì de pá qǐ lái

接下来的两个小时内,她就在这汹涌的浪涛中一次次的跌倒,又一次次的爬起来。 

Over the next two hours, she fell, and pick herself up again and gain in the rough seas. 

yóu měi bìng bù rè zhōng yú yùn dòng, dàn shì tā xǐ huān yǒu tiǎo zhàn xìng de shì wù

由美并不热衷于运动,但是她喜欢有挑战性的事物。

jiù xiàng tā de shì yè, ài qíng, shēng  huó yí yàng, yí cì cì de dié dǎo zhǐ huì ràng tā gèng yǒng gǎn de pá qǐ lái

就像她的事业,爱情,生活一样,一次次的跌倒只会让她更勇敢的爬起来。 

Yumi is not a big fan of sports, but she likes things that are challenging. Just like her career, love, and life, every fall is making her even braver to fight back. 

nà tiān, yóu měi zuò le dì èr gè jué dìng, tā lái dào le niǔ yuē hán guó rén shàng guò de dà xué, niǔ yuē dà xué

那天,由美做了第二个决定, 她来到了纽约韩国人上过的大学,纽约大学。

That day, Yumi made her second decision, she came to the university where the Korean New Yorker had studied, NYU (New York University). 

 

2 Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*