女娲补天 Nvwa who patched up the sky

 

Subscribe_20Button

           |   FREE  PDF     女娲补天  |

Shuǐ shén hé huǒ shén dǎ jià, bǎ zhī chēng tiān dì de zhù zi gěi dǎ duàn le.

水神和火神打架,把支撑天地的柱子给打断了。

God Water and God Fire had a fight, and knocked down the pillars that are used to support the heaven and the earth. 

Tiān dǎo le bàn biān, pò le gè dà dòng.

天倒了半边,破了个大洞。

Half of the sky had fallen down, and there was a big hole in the sky.

Yī wèi jiào nǚ wā de rén shǒu shé shēn de nǚ shén tīng shuō le zhè jiàn shì,

一位叫女娲的人首蛇身的女神听说了这件事,

A goddess called Nvwa, who has the head of the feature of a mandkind, and body of a snake, she heard of the story,

___________________________________

Looking for a book for Chinese myths and legend? Here is the recommendation:

Chinese Myths and Legend

Chinese Myths

A Chinese Wonder Book

___________________________________

Hěn xīn tòng, bìng jué dìng wéi rén lèi bǔ tiān.

很心痛,并决定为人类补天。

feeling very upset, and decide to patched up the sky for mankind. 

Tā zhǎo lái le xǔ duō wǔ yán liù sè de shí zǐ, 

她找来了许多五颜六色的石子,

She found lots of colourful pebbles, 

bǎ tā men róng huà chéng jiāng, tián mǎn le tiān shàng de dà dòng.

把它们融化成浆,填满了天上的大洞。

melted them into paste, and patched up the big hole on the sky. 

Tiān bǔ hǎo le, dàn hái shì yǒu xiē xiàng xī běi qīng xié.

天补好了,但还是有些向西北倾斜。

The sky is being patched up, however, it is still tilled a little towards the North West.

Zhè jiù shì wèi shén me tài yáng, yuè liàng dōu guī xiàng xī fāng

这就是为什么太阳,月亮都归向西方。

This is why the sun and the moon all go back (return) to the west. 

4 Comments

  1. Just loved this page, this history, is just perfect, thanks teacher Chelsea for creating this page <3

    Pretty usefull for all lvls of students of this amazing language ^_^

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*